msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Manager v0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 13:38+0100\n"
"Last-Translator: jelena kovacevic <jecajeca260@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: en_US\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:13
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:11
msgid "Shortcode Label"
msgstr "Etiqueta de shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:18
msgid "Custom shortcode saved"
msgstr "Shortcode personalizado guardado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:19
msgid "Custom shortcode deleted"
msgstr "Shortcode personalizado elimina"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:31 include/otw_cm_functions.php:203
msgid "Custom Shortcodes"
msgstr "Shortcodes personalizados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:32
msgid "Add Custom shortcode"
msgstr "Agregar shortcode personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:39
msgid ""
"Custom Shortcodes are an easy way to add your own shortcode that you will be "
"able to use in the OTW interface along with the other OTW shortcodes."
msgstr ""
"Shortcodes personalizados son una manera fácil de añadir su propio shortcode "
"que usted será capaz de utilizar en la interfaz OTW junto con los otros "
"shortcodes OTW."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:70
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:70
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:85
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:148
#: include/otw_cm_skins.php:70
#, php-format
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:73
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:73
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:88
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:151
#: include/otw_cm_skins.php:73
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:15
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:329
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:74
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:75
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:89
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:152
#: include/otw_cm_skins.php:74 include/otw_cm_skins_delete.php:4
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:12
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes.php:90
msgid "No custom shortcodes found."
msgstr "No se encontraron shortcodes personalizados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_delete.php:4
msgid "Delete Custom Shortcode"
msgstr "Borrar Shortcode Personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_delete.php:27
#: include/otw_cm_import_shortcodes_delete.php:24
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:7
msgid "Invalid shortcode"
msgstr "shortcode no válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_delete.php:34
msgid "Back To Available Custom Shortcodes"
msgstr "Volver a Shortcodes personalizados Disponibles"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_delete.php:53
msgid "Please confirm to delete the the custom shortcode  'name'."
msgstr "Por favor confirme elimiinar el 'nombre' del shortcode personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_delete.php:56
#: include/otw_cm_import_shortcodes_delete.php:53
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:78
#: include/otw_cm_skins_delete.php:56
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "¡Sí, eliminarla!"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:4
msgid "Add Custom Shortcode"
msgstr "Añadir Shortcode Personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:25
msgid "Edit custom shortcode"
msgstr "Editar shortcode personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:36
msgid "Back to available custom shortcodes"
msgstr "Volver a shortcodes personalizados disponibles"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:48
msgid ""
"Choose the label and the controls for your custom shortcode. The controls "
"can be rearranged easily - drag & drop interface."
msgstr ""
"Elija la etiqueta y los controles para el shortcode personalizado. Los "
"controles se pueden reorganizar fácilmente - interfaz arrastrar y soltar."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:59
msgid "Control type"
msgstr "Tipo de control"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:66
msgid "Add This Control"
msgstr "Agregar este control"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:72
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:61
msgid "Shortcode label"
msgstr "Etiqueta Shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:74
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:63
msgid ""
"The label is how you are going to see your shortcode in the OTW interface."
msgstr "La etiqueta es cómo se va a ver a su shortcode en la interfaz OTW"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_custom_shortcodes_manage.php:80
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:119
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:84
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:2
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:698
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:135 otw_content_manager.php:55
msgid "Button"
msgstr "Botón"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:136
msgid "Icon Link"
msgstr "Enlace de Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:137
msgid "Info Box"
msgstr "Casilla de Información"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:138
msgid "Dropcaps"
msgstr "Dropcaps"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:139
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:458
msgid "Quote"
msgstr "Cite"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:140
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:267
msgid "Highlight"
msgstr "Resalte"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:141
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:280
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:142
msgid "Tabs Layout"
msgstr "Diseño de Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:143
msgid "Content toggle"
msgstr "Cambiar Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:144
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:145
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:146
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:147
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:148
msgid "About us"
msgstr "Acerca de Nosotros"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:149
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:155
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imagen"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:150
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista desordenada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:151
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordenada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:152
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:154
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos Sociales"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:155
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:42
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:156
msgid "Twitter Follow"
msgstr "Twitter Síguenos"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:157
msgid "Twitter Stream"
msgstr "Twitter Flujo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:158
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:159
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:89
msgid "Digg"
msgstr "Digg"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:160
msgid "Facebook Like button"
msgstr "Botón Me Gusta Facebook"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:161
msgid "Facebook share button"
msgstr "Botón Compartir Facebook"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:162
msgid "Facebook Like box"
msgstr "Casilla Me Gusta de Facebook"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:163
msgid "Share on Linkedin"
msgstr "Compartir en Linkedin"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:164
msgid "Google +1 Button"
msgstr "Botón Google+1"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:168
msgid "Social"
msgstr "Social"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:170
msgid "Message box"
msgstr "Casilla de Mensajes"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:171
msgid "Content box"
msgstr "Contenido de la casilla"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:172
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:173
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:174
msgid "HTML Editor"
msgstr "Editor HTML"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:175
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto simple"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:176
msgid "WP Embed Content"
msgstr "WP Insertar contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:177
msgid "Blog Author Info"
msgstr "Blog Información del Autor"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:179
msgid "Post Tabs"
msgstr "Etiquetas de Publicación"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:180
msgid "Editor content"
msgstr "Editor contenidos"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:181
msgid "Sidebars"
msgstr "Barras laterales"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:187 include/otw_cm_functions.php:199
msgid "title"
msgstr "Título"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:191 include/otw_cm_import_shortcodes.php:30
msgid "Imported Shortcodes"
msgstr "Shortcodes Importados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:224
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Widgets WordPress"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:336
msgid "Content Manager"
msgstr "Gestor de Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:337
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:310
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:338 include/otw_cm_skins.php:31
msgid "Skins"
msgstr "Máscaras"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:339
msgid "Add Skin"
msgstr "Añadir máscaral"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:340
msgid "Delete skin"
msgstr "Eliminar la máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:341
msgid "Custom shortcodes"
msgstr "Shortcodes personalizados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:342
msgid "Add custom shortcode"
msgstr "Añadir shortcode personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:343
msgid "Imported shortcodes"
msgstr "Shortcodes importados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:344
msgid "Import shortcodes"
msgstr "Importar shortcodes"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:345
msgid "Imported Shortcode Delete"
msgstr "Eliminar Shortcode Importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:346
msgid "Imported Shortcode Fields"
msgstr "Campos Shortcode Importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:347
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:4
msgid "Add Imported Shortcode Field"
msgstr "Añadir Campos Shortcode Importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:348
msgid "Delete Shortcode Field"
msgstr "Borrar Campo  Shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:348
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:4
msgid "Delete Imported Shortcode Field"
msgstr "Borrar Campo  Shortcode importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:349
msgid "Add Imported Shortcode Field Options"
msgstr "Opciones Añadir Campo  Shortcode Importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_functions.php:350
msgid "Custom Shortcode Delete"
msgstr "Eliminar Shortcode Personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:12
msgid "Shortcode Name"
msgstr "Nombre de Shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:17
msgid "Imported shortcode saved"
msgstr "Shortcode importado guardado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:18
msgid "Imported shortcode deleted"
msgstr "Shortcode importado eliminado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:31
msgid "Import shortcode"
msgstr "Importar shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:38
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:52
msgid ""
"Import shortcodes from other plugins and your theme so you can use them in "
"the Content Manager plugin interfaces.<br />For example you have a "
"[mygallery] shortcode that generates a gallery and you want to use that "
"gallery in a custom page layout created with the Content Manager plugin.<br /"
">Import that shortcode so you can have it in the interface along with the "
"other OTW shortcodes."
msgstr ""
"Importe shortcodes de otros plugins y su tema para que pueda usarlos en las "
"interfaces de del plugin Gestor de contenido.<br/> Por ejemplo, usted tiene "
"un [mygallery] shortcode que genera una galería y desea utilizar esa galería "
"en un diseño de página personalizado creado con el plugin Gestor de "
"Contenido. <br/> Importe ese shortcode para que pueda tenerlo en la interfaz "
"junto con los otros shortcodes OTW."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:74
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes.php:95
msgid "No imported shortcodes found."
msgstr "No se encuentran shortcodes importados."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_delete.php:4
msgid "Delete Imported Shortcode"
msgstr "Borrar Shortcode importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_delete.php:31
msgid "Back To Available Imported Shortcodes"
msgstr "Volver a Shortcodes Importados Disponibles"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_delete.php:50
msgid "Please confirm to delete the the imported shortcode  'name'."
msgstr "Por favor confirme borrar el “nombre” del shortcode importado."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:19
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:23
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:23
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:27
#: include/otw_cm_process_actions.php:110
#: include/otw_cm_process_actions.php:196
msgid "Invalid imported shortcode"
msgstr "Shortcode importado no válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:23
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del Campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:24
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:25
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción del Campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:26
msgid "Default Value"
msgstr "Valor predeterminado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:31
msgid "Imported shortcode field saved"
msgstr "Campo de shortco importado guardado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:32
msgid "Imported shortcode field deleted"
msgstr "Campo de shortcode importado eliminado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:44
msgid "Imported Shortcodes Fields"
msgstr "Campos de Shortcode Importados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:45
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:53
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:68
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:85
msgid "Back To Shortcodes"
msgstr "Volver a Shortcodes"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:46
msgid "Add Shortcode Field"
msgstr "Añadir campo de shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:49
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:56
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:71
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:88
msgid "Imported Shortcode:"
msgstr "Shortcode importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:106
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:4
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields.php:129
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:171
msgid "No custom fields for this shortcode found."
msgstr "No hay campos personalizados para este shortcode encontrado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:44
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:36
#: include/otw_cm_process_actions.php:113
msgid "Invalid imported shortcode field"
msgstr "Campo de shortcode importado no válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:52
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:67
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:84
msgid "Back To Available Imported Shortcodes Fields"
msgstr "Volver a Campos de Shortcodes Importados Disponibles"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_delete.php:75
msgid "Please confirm to delete the the imported shortcode field 'name'."
msgstr ""
"Por favor confirme para suprimir el \"nombre\" del campo shortcode importado."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:44
msgid "Edit imported shortcode field"
msgstr "Editar camposhortcode importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:90
msgid "Field key"
msgstr "Clave de Campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:92
msgid "Add the field key. This will be used for parameter of the shortcode"
msgstr ""
"Agregar la clave de campo. Esto se utilizará para el parámetro del shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:95
msgid "Field name"
msgstr "Nombre de campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:97
msgid "Add the name of your field. This name displayed in the interface."
msgstr "Añadir el nombre de su campo. Este nombre aparece en la interfaz."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:100
msgid "Field description"
msgstr "Descripción del campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:102
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:116
msgid ""
"Add the description of your field. This name displayed in the interface."
msgstr "Añadir la descripción de su campo. Este nombre aparece en la interfaz."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:105
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:111
msgid "Field type."
msgstr "Tipo de campo."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_manage.php:114
msgid "Field default value"
msgstr "Valor predeterminado de Campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:5
msgid "Option Name"
msgstr "Nombre de la opción"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:6
msgid "Option Value"
msgstr "Valor de la Opción"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:9
msgid "Imported Shortcode Field Options"
msgstr "Opciones de Campo de Shortcode Importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:58
msgid "Edit imported shortcode field option"
msgstr "Editar campo de shortcode importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:70
msgid "Option saved"
msgstr "Opción guardada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:71
msgid "Option deleted"
msgstr "Opción eliminada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:107
msgid "Option value"
msgstr "Valor Opción"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:109
msgid "Option name"
msgstr "Nombre de la opción"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:112
msgid "Update option"
msgstr "Actualizar opción"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_fields_options.php:112
msgid "Add Option"
msgstr "Añadir Opción"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:4
msgid "Import Shortcode"
msgstr "Importar Shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:23
msgid "Edit imported shortcode"
msgstr "Editar shortcode importado"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:40
msgid "Back to available imported shortcodes"
msgstr "Volver a shortcodes importados disponibles"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:66
msgid "Shortcode name/key"
msgstr "Nombre/Clave de shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:68
msgid ""
"The name/key of the shortcode. For example mygallery if you call the "
"shortcode by [mygallery] or [mygallery]content[/mygallery]."
msgstr ""
"El nombre / clave del shortcode. Por ejemplo mygallery si se llama al "
"shortcode por [mygallery] o [mygallery]contenido[/mygallery]."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:71
msgid "Shortcode content"
msgstr "Contenido Shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:73
msgid "--No content--"
msgstr "- Ningún contenido -"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_import_shortcodes_manage.php:81
msgid ""
"Example [mygallery]content[/mygallery]. This field will help you easily "
"place your content once you select this shortcode in the OTW interface."
msgstr ""
"Ejemplo [mygallery]contenido[/mygallery]. Este campo le ayudará a colocar "
"fácilmente su contenido una vez de que seleccione este shortcode en la "
"interfaz de OTW."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:42
#: include/otw_cm_process_actions.php:270
msgid "Please type valid shortcode name"
msgstr "Por favor escriba un nombre de shortcode válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:119
msgid "Please type valid option value"
msgstr "Por favor escriba un valor de opción válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:123
msgid "Please type valid option name"
msgstr "Por favor, escriba un nombre de la opción válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:201
msgid "Please type valid field name"
msgstr "Por favor, escriba un nombre de campo válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:205
#: include/otw_cm_process_actions.php:208
msgid "Please type valid field key"
msgstr "Por favor, escriba clave de campo válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:274
#: include/otw_cm_process_actions.php:277
msgid "Please type valid shortcode key"
msgstr "Por favor, escriba clave de shortcode válida"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:280
msgid "This shortcode already exists"
msgstr "Este shortcode ya existe"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:340
msgid "Invalid skin to delete"
msgstr "Máscara no válida para borrar"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:352
#: include/otw_cm_process_actions.php:355
msgid "Please type valid skin name"
msgstr "Por favor, escriba el nombre de la máscara válida"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:358
msgid "The skin with same name already exists"
msgstr "La máscara con el mismo nombre ya existe"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_process_actions.php:371
msgid "Error, can not safe the skin file. Check folder perimitions."
msgstr ""
"Error, no se puede garantizar la seguridad del archivo de máscara. Compruebe "
"permisos de carpeta."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:112
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:124
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuración de plugin"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:134
msgid "Show Insert OTW shortcodes button in"
msgstr "Mostrar botón Insertar shortcodes OTW en"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:143
msgid "Enables Insert OTW ShortCodes button in the WYSIWYG editor."
msgstr "Activa botón Insertar OTW shortcodes en el editor WYSIWYG."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:146
msgid "Show Grid Manager in"
msgstr "Mostrar Grid Manager en"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:155
msgid ""
"Enables OTW Grid Manager metabox so you can be able to use the visual "
"interface for the Grid."
msgstr ""
"Activa el metabox Grid manager OTW para que pueda ser capaz de utilizar la "
"interfaz visual para el Grid."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:158
msgid "Show OTW Content Sidebars metabox in"
msgstr "Mostrar el metabox Barras laterales contenido OTW en"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:167
msgid ""
"Enables OTW Content Sidebars metabox so you can be able to use the visual "
"interface for the content sidebars."
msgstr ""
"Activa el metabox Barras laterales contenido OTW para que pueda ser capaz de "
"utilizar la interfaz visual para las barras laterales de contenido."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:170 include/otw_cm_settings.php:172
msgid "Default skin"
msgstr "Máscara predeterminada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:184
msgid ""
"Select a skin form the list. If you'd like to create a new skin go to "
"Content Manager -> Add Skin."
msgstr ""
"Seleccione una máscara de la lista. Si desea crear una nueva máscara vaya al "
"Administrador de Contenido -> Agregar Máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:187
msgid "Enable Previews for OTW Grid Manager"
msgstr "Habilitar vistas previas para el OTW Grid Manager"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:189 include/otw_cm_settings.php:197
#: include/otw_cm_settings.php:205
msgid "Yes"
msgstr "Si"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:190 include/otw_cm_settings.php:198
#: include/otw_cm_settings.php:206
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:515
msgid "No"
msgstr "No"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:192
msgid ""
"Enables shortcode previews in OTW Grid Manager on your pages' edit screen."
msgstr ""
"Activa las previsualizaciones shortcode en OTW Grid Manager en la pantalla "
"de edición de sus páginas"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:195
msgid "Enable OTW Front-end Grid Manager"
msgstr "Habilitar OTW Front-end Grid Manager"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:200
msgid ""
"The OTW Front-end Grid Manager will let you edit your layout and its content "
"while you are in the front of your site."
msgstr ""
"El Front-end Grid Manager le permitirá editar su diseño y su contenido, "
"mientras que usted está en la parte de enfrente de su sitio."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:203
msgid "Enable Previews for OTW Front-end Grid Manage"
msgstr "Habilitar vistas previas para el OTW Front-end Grid Manager"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:208
msgid ""
"Enables shortcode previews in OTW Front-end Grid Manager on your pages' "
"front-end."
msgstr ""
"Permite vistas previas de shortcode en OTW Front-end Grid Manager en el "
"front-end de sus páginas."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_settings.php:211
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:5
msgid "Skin Name"
msgstr "Nombre de Máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:6
msgid "Skin File"
msgstr "Archivo de máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:13
msgid "Skin saved"
msgstr "Máscara guardada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:14
msgid "Skin deleted"
msgstr "Máscara eliminada"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:25 include/otw_cm_skins_delete.php:39
#: include/otw_cm_skins_manage.php:45
msgid ""
"The skin directory is not writable!!!<br />You will not be able to create/"
"update/delete skins."
msgstr ""
"¡El directorio de máscaras no se puede escribir! <br/> Usted no será capaz "
"de crear/actualizar/eliminar las máscaras."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:32
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:39
msgid ""
"Here is a list of all skins created. You can create as many skins as you "
"like.<br />If you want to load a skin in your site go to Content Manager -> "
"Settings -> Default Skin and select the skin."
msgstr ""
"Aquí está una lista de todas las máscaras creadas. Puedes crear tantas "
"máscaras como quieras <br /> Si desea cargar una máscara en su sitio vaya al "
"Administrador de Contenido -.> Configuración -.> Máscara Por Defecto y "
"seleccione la máscara."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins.php:93
msgid "No skins found."
msgstr "No se encontraron máscaras."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_delete.php:25 include/otw_cm_skins_manage.php:31
msgid "Back To Available Skins"
msgstr "Volver a Máscaras Disponibles"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_delete.php:43
msgid "Ivalid skin to delete."
msgstr "Máscara no válida para eliminar."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_delete.php:53
msgid "Please confirm to delete the skin 'name'."
msgstr "Confirme por favor eliminar el \"nombre\" de la máscara."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:4
msgid "Create skin"
msgstr "Crear máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:17
msgid "Edit skin"
msgstr "Editar máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:55
msgid "Skin name"
msgstr "Nombre de máscara"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:57
msgid ""
"The name is your skin. Allowed chars are letters from a to z and '_' with "
"length from 3 to 15 letters."
msgstr ""
"El nombre es su máscara. Caracteres permitidos son letras de la A a la Z y "
"'_' con una longitud de 3 a 15 letras."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:60
msgid "CSS content"
msgstr "contenido CSS"

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:62
msgid "CSS content of the skin."
msgstr "Contenido CSS de la máscara."

# @ otw_cm
#: include/otw_cm_skins_manage.php:65
msgid "Save Skin"
msgstr "Guardar Máscara"

# @ default
#: include/otw_components/otw_content_sidebars/views/content_sidebars_default.php:16
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haga Clic para alternar"

# @ otw-shortcode-widget
#: include/otw_components/otw_shortcode/widgets/otw_shortcode_widget.class.php:13
msgid "OTW Shortcode Widget"
msgstr "Widget OTW Shortcode"

# @ otw-shortcode-widget
#: include/otw_components/otw_shortcode/widgets/otw_shortcode_widget.class.php:26
msgid "Select Shortcode"
msgstr "Seleccione Shortcode"

# @ otw-shortcode-widget
# @ otw_cm
#: include/otw_components/otw_shortcode/widgets/otw_shortcode_widget.class.php:46
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:10
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:2
msgid "Select default or custom settings"
msgstr "Seleccione una configuración personalizada o por defecto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:3
msgid ""
"Default means that you want to apply the default settings for the OTW "
"Content sidebars set in the left WP menu. Custom measns the settings will "
"apply form what you set bellow."
msgstr ""
"Por defecto significa que usted quiere aplicar la configuración "
"predeterminada para las barras laterales OTW de contenido establecidas en el "
"menú WP  izquierda. Personalizado significa que los ajustes se aplicarán de "
"lo que usted establezca a continuación.."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:4
msgid "OTW Sidebars Configuration"
msgstr "Configuración Barras laterales OTW"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:5
msgid "Choose sidebar configuration."
msgstr "Elija la configuración de la barra lateral."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:6
msgid "OTW Primary Sidebar"
msgstr "OTW Barra Lateral Principal"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:7
msgid "Choose what sidebar should be displayed as OTW Primary sidebar."
msgstr ""
"Elija qué barra lateral debe mostrarse como barra lateral primaria OTW."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:8
msgid "OTW Secondary Sidebar"
msgstr "OTW Barra Lateral Secundaria"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:9
msgid "OTW Primary Sidebar Width"
msgstr "Ancho de OTW Barra Lateral Primaria"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:10
msgid ""
"Choose the width for your Primary sidebar in columns. The whole content area "
"including sidebars is 24 columns."
msgstr ""
"Elija el ancho de la barra lateral primaria en columnas. El área entera de "
"contenido incluyendo las barras laterales es de 24 columnas."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:11
msgid "OTW Secondary Sidebar Width"
msgstr "Ancho de OTW Barra Lateral Secundaria"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:12
msgid ""
"Choose the width for your Secondary sidebar in columns. The whole content "
"area including sidebars is 24 columns."
msgstr ""
"Elija el ancho de la barra lateral secundaria en columnas. El área entera de "
"contenido incluyendo las barras laterales es de 24 columnas."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:13
msgid ""
"OTW Content Sidebars are positions that you can set and use to add sidebars "
"to your pages/posts. Bellow you set the defaults for you post and pages. If "
"you want a different configuration for a certain page or post you can "
"override defaults from the OTW Content Sidebar metabox when you edit that "
"page or post."
msgstr ""
"OTW Barras Laterales de Contenido son posiciones que se pueden configurar y "
"utilizar para agregar barras laterales a sus páginas/mensajes. Abajo usted "
"configura los valores predeterminados para sus publicaciones y páginas. Si "
"desea una configuración diferente para una determinada página o publicación "
"puede anular los valores predeterminados de la metabox OTW Content Sidebar "
"cuando edita esa página o publicación."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:14
msgid "default settings for OTW Content Sidebars"
msgstr "Configuración predeterminada de OTW Content Sidebars"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:15
msgid "Save Default Settings"
msgstr "Guardar configuración predeterminada"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:16
#: otw_content_manager.php:17 otw_content_manager.php:22
#: otw_content_manager.php:27
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:17
#: otw_content_manager.php:18 otw_content_manager.php:23
#: otw_content_manager.php:28
msgid "Posts"
msgstr "Mensajes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:18
msgid "OTW Content Sidebars"
msgstr "OTW Content Sidebars"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:19
msgid "Default settings saved!"
msgstr "¡Ajustes predeterminados guardados!"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:20
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:12
msgid "none"
msgstr "Ninguno"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:21
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:643
msgid "default"
msgstr "por defecto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:22
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_content_sidebars_object.labels.php:23
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:3
msgid "Save current page as Template"
msgstr "Guardar la página actual como plantilla"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:4
msgid "Quick Load Template"
msgstr "Plantilla de Carga Rápida"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:5
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:697
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:6
msgid "Empty Row"
msgstr "Fila vacía"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:7
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir Columna"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:8
msgid "Please type template name"
msgstr "Por favor escriba el nombre de plantilla"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:9
msgid "Content Row"
msgstr "Contenido Fila"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:11
msgid "Clone"
msgstr "Clon"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:13
msgid "Decrease width"
msgstr "Disminuir ancho"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:14
msgid "Increase width"
msgstr "Aumentar ancho"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:16
msgid "Add item"
msgstr "Añadir artículo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:17
msgid "Add column"
msgstr "Agregar columna"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:18
msgid "The row is already full."
msgstr "La fila ya está llena."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:19
msgid "Please confirm to remove the row"
msgstr "Confirme por favor para eliminar la fila"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:20
msgid "Please confirm to remove the column"
msgstr "Confirme por favor para eliminar la columna"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:21
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:22
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:23
msgid "Please confirm to remove the shortcode"
msgstr "Por favor, confirme quitar el shortcode"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:24
msgid "Row with columns"
msgstr "Fila  con columnas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:25
msgid " is not valid"
msgstr "no es válido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:26
msgid "Can not add column "
msgstr "No se puede agregar la columna"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:27
msgid "Can not replace "
msgstr "No se puede reemplazar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:28
msgid " with "
msgstr "Con"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:29
msgid "OTW Grid Manager"
msgstr "OTW Grid Manager"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:30
msgid "Info"
msgstr "Información"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:31
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir Fila"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:32
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:33
msgid ""
"Add some rows and columns in the rows. Then you will be able to add items "
"(actual content) in the columns.<br />You can clone every row or column with "
"all content in it by clicking the Clone button for each row/column.<br /"
">Once you build your layout you can save it so you can use it for another "
"page."
msgstr ""
"Añadir algunas filas y columnas en las filas. Entonces usted será capaz de "
"añadir elementos (contenido real) en las columnas. <br /> Puede clonar cada "
"fila o columna con todo el contenido en ella haciendo clic en el botón "
"Clonar para cada fila/columna. <br /> Una vez que construya su diseño puede "
"guardarlo para que pueda utilizarlo para otra página."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:34
msgid "Choose column type"
msgstr "Elegir tipo de columna"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:35
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:36
msgid "Mobile Grid"
msgstr "Cuadrícula Móvil"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:37
msgid ""
"The grid has two modes of adapting for small displays like phones.<br />The "
"first requires no work at all - the grid will linearize on a small device so "
"your columns stack vertically (all in one column). If you don’t know what "
"you are doing leave it as is and it should be all fine.<br />The other mode "
"can take your existing grid elements and attach them to a six column phone "
"grid. This means you can have 1, 2 or 3 columns on mobile devices. Note that "
"you need to have all columns in a given row set up correctly in order to "
"make it work.<br />Here is an example of two columns in a row.<br />This is "
"correct: 1/2 +1/2<br />This is incorrect: 2/3 + 1/2 because it is more than "
"a full row<br />This is incorrect: 1/3 + 1/3 because it doesn’t make a full "
"row."
msgstr ""
"La cuadrícula tiene dos modos de adaptación para las pantallas pequeñas, "
"como los teléfonos <br /> La primera no requiere ningún trabajo en absoluto "
"- la cuadrícula linealizará en un pequeño dispositivo, de manera que las "
"columnas se apilan verticalmente (todas en una columna). Si usted no sabe lo "
"que está haciendo déjelo como está y todo debe estar bien. <br /> El otro "
"modo puede tomar sus elementos de la red existentes y adjuntarlas a una red "
"telefónica de seis columnas. Esto significa que puede tener 1, 2 o 3 "
"columnas en los dispositivos móviles. Tenga en cuenta que es necesario tener "
"todas las columnas de una fila determinada configuradas correctamente con el "
"fin de hacer que funcione <br /> Aquí está un ejemplo de dos columnas en una "
"fila <br /> Esto es correcto: 1/2 + 1/2 <br /> Esto es incorrecto: 2/3 + "
"1/2, ya que es más de una fila completa<br />. Esto es incorrecto: 1/3 + "
"1/3, ya que no tiene una fila completa."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_grid_manager_object.labels.php:38
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:3
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:5
msgid "Custom Options"
msgstr "Opciones Personalizadas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:6
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:8
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:9
msgid "The content"
msgstr "El contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:10
msgid "Select sidebar"
msgstr "Seleccionar barra lateral"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:11
msgid "Sidebar is required field"
msgstr "Se requiere campo de Sidebar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:13
msgid "Vertical(default)"
msgstr "Vertical (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:14
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:15
msgid "none(default)"
msgstr "ninguno(predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:16
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:17
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:18
msgid "english (Default)"
msgstr "Inglés (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:19
msgid "fr"
msgstr "fr"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:20
msgid "de"
msgstr "de"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:21
msgid "es"
msgstr "es"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:22
msgid "js"
msgstr "js"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:23
msgid "false(default)"
msgstr "Falso (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:24
msgid "true"
msgstr "Verdadero"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:25
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:26
msgid "Values: vertical, horizontal, none (default: vertical)."
msgstr "Valores: vertical, horizontal, ninguno (por defecto: vertical )."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:27
msgid "URL"
msgstr "URL"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:28
msgid "Optional. Specify URL directly."
msgstr "Opcional: Especificar URL directamente."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:29
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:30
msgid "Optional. Username to mention in tweet."
msgstr "Opcional: Usuario a mencionar en tweet.."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:31
msgid "Related"
msgstr "Relacionados"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:32
msgid "Optional. Related account."
msgstr "Opcional. Cuenta Relacionada"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:34
msgid "Optional tweet text (default: title of page)."
msgstr "TextoTwitter opcional. (Por defecto: el título de la página)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:35
msgid "Float"
msgstr "Flotar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:36
msgid "Optionally float your icon to the left or right."
msgstr "Opcionalmente flotar el icono a la derecha o izquierda"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:37
msgid "Lang"
msgstr "Idioma"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:38
msgid "Values: fr, de, es, js (default: english)."
msgstr "Valores: fr, de, es, js (por defecto: Inglés)."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:39
msgid "Use Post URL"
msgstr "Uso URL de la Publicación"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:40
msgid "Values: true, false (default: false)."
msgstr "Valores: verdadero, falso (por defecto: falso)."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:41
#: otw_content_manager.php:68
msgid "CSS Class"
msgstr "Clase CSS"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:43
msgid "Title"
msgstr "Título"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:44
msgid "Optional title."
msgstr "Título opcional"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:45
msgid "Content text."
msgstr "Contenido de texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:46
msgid "1 Icon"
msgstr "1 Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:47
msgid "2 Icons(default)"
msgstr "2 Iconos (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:48
msgid "3 Icons"
msgstr "3 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:49
msgid "4 Icons"
msgstr "4 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:50
msgid "5 Icons"
msgstr "5 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:51
msgid "6 Icons"
msgstr "6 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:52
msgid "7 Icons"
msgstr "7Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:53
msgid "8 Icons"
msgstr "8 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:54
msgid "9 Icons"
msgstr "9Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:55
msgid "10 Icons"
msgstr "10 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:56
msgid "11 Icons"
msgstr "11 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:57
msgid "12 Icons"
msgstr "12 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:58
msgid "13 Icons"
msgstr "13 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:59
msgid "14 Icons"
msgstr "14 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:60
msgid "15 Icons"
msgstr "15 Iconos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:61
msgid "none (Default)"
msgstr "ninguno ( Por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:62
msgid "Thumb up"
msgstr "Pulgar arriba"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:63
msgid "Thumb down"
msgstr "Pulgar abajo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:64
msgid "Rss"
msgstr "Rss"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:65
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:66
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:67
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:68
msgid "Github"
msgstr "Github"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:69
msgid "Path"
msgstr "Path"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:70
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:71
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:72
msgid "Stumble upon"
msgstr "Tumble upon"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:73
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:74
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:75
msgid "Google plus"
msgstr "Google plus"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:76
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:77
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:78
msgid "Clickr"
msgstr "Clickr"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:79
msgid "Slideshare"
msgstr "Slideshare"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:80
msgid "Picassa"
msgstr "Picassa"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:81
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:82
msgid "instagram"
msgstr "instagram"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:83
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:84
msgid "Delicious"
msgstr "Delicioso"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:85
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:86
msgid "Torso"
msgstr "Torso"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:87
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:88
msgid "Video chat"
msgstr "Video chat"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:90
msgid "Wordpress"
msgstr "Wordpress"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:91
msgid "Small"
msgstr "Chico"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:92
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:93
msgid "Large"
msgstr "Grande"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:94
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra Grande"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:95
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:96
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:97
msgid "Green"
msgstr "Verde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:98
msgid "Greenish"
msgstr "Verdoso"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:99
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:100
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:101
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:102
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:103
msgid "Brown"
msgstr "Café"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:104
msgid "Black"
msgstr "Negro"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:105
msgid "Number"
msgstr "Número"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:106
msgid "Select number of social icons."
msgstr "Seleccione el número de iconos sociales."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:107
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:108
msgid "The size of the icon."
msgstr "El tamaño del icono."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:109
msgid "The icons here are based on foundation icon fonts."
msgstr "Los iconos aquí se basan en fuentes icono de fundaciones."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:110
msgid "The color for the icon."
msgstr "El color para el icono."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:111
msgid "The custom color for the icon."
msgstr "El color personalizado para el icono."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:112
msgid "The link to this icon’s social network."
msgstr "El enlace a la red social de este icono."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:113
msgid "yes(default)"
msgstr "sí (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:114
msgid "no"
msgstr "no"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:115
msgid "yes"
msgstr "yes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:116
msgid "no(default)"
msgstr "no(por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:117
msgid "Email to send from"
msgstr "Correo electrónico de"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:118
msgid "The email address to send mails from."
msgstr "La dirección de correo electrónico desde donde enviar correos."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:119
msgid "From text"
msgstr "Desde texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:120
msgid "Sender name."
msgstr "Nombre de remitente."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:121
msgid "Send copy"
msgstr "Enviar copia"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:122
msgid "Enable \"Send a copy of this email to yourself\" checkbox."
msgstr ""
"Habilitar casilla de verificación \"Enviar una copia de este correo "
"electrónico a ti mismo\"."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:123
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Habilitar reCAPTCHA"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:124
msgid ""
"Enables reCAPTCHA. More info on reCAPTCHA <a href=\"http://www.google.com/"
"recaptcha\">here</a>"
msgstr ""
"Habilita reCAPTCHA. Más información sobre reCAPTCHA <a href=\"http://www."
"google.com/recaptcha\">aquí </a>"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:125
msgid "reCAPTCHA public key"
msgstr "Clave pública reCAPTCHA"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:126
msgid "Enter reCAPTCHA publick key"
msgstr "Ingrese clave pública reCAPTCHA"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:127
msgid "reCAPTCHA private key"
msgstr "Tecla privada reCAPTCHA"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:128
msgid "Enter reCAPTCHA private key"
msgstr "Ingrese clave privada reCAPTCHA"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:129
msgid "Success message"
msgstr "Mensaje de éxito"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:130
msgid "Enter success message."
msgstr "Escriba el mensaje de éxito."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:131
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de Error"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:132
msgid "Enter error message."
msgstr "Ingrese el mensaje de error"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:133
msgid "Field error"
msgstr "Error de campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:134
msgid "Enter field error message."
msgstr "Ingrese el mensaje de error de campo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:135
msgid "You entered an invalid captcha."
msgstr "Ha introducido un CAPTCHA no válido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:136
msgid "You entered an invalid email address."
msgstr "Ha introducido una dirección no válida de correo electrónico"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:137
msgid "Contact from"
msgstr "Contacto de"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:138
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:139
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:140
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:141
msgid "You mailed: "
msgstr "Usted envió por correo:"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:142
msgid "Error"
msgstr "Error"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:143
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:144
msgid "optional"
msgstr "opcional"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:145
msgid "this field is mandatory"
msgstr "este campo es obligatorio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:146
msgid "Send a copy of this email to yourself"
msgstr "Enviar una copia de este e-mail a usted"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:147
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:148
msgid "border"
msgstr "Borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:149
msgid "rounded"
msgstr "redondeado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:150
msgid "left(default)"
msgstr "izquierda(defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:151
msgid "center"
msgstr "Centro"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:152
msgid "right"
msgstr "Derecha"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:153
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:154
msgid "Person image."
msgstr "Imagen de Persona"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:156
msgid "No style, border or rounded image corners."
msgstr "No hay un estilo, borde o esquinas redondeadas de imagen."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:157
msgid "Image alignment"
msgstr "Alineación Imagen"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:158
msgid "The onclick URL for the image."
msgstr "La URL onclick para la imagen."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:159
msgid "Short description."
msgstr "Breve descripción."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:160
msgid "box_count"
msgstr "box_count"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:161
msgid "button_count"
msgstr "button_count"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:162
msgid "button(default)"
msgstr "botón(predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:163
msgid "icon_link"
msgstr "icon_link"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:164
msgid "icon"
msgstr "icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:165
msgid "link"
msgstr "enlace"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:166
msgid "Optional URL to Share"
msgstr "URL Opcional para Compartir"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:167
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:168
msgid "Choose the layout."
msgstr "Seleccione  el diseño"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:169
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:170
msgid "The width in pixels."
msgstr "Ancho  en píxeles"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:171
msgid "Height"
msgstr "Altura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:172
msgid "The height in pixels."
msgstr "Altura en píxeles"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:173
msgid "standart(default)"
msgstr "Estándar (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:174
msgid "like (default)"
msgstr "Gustar (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:175
msgid "recommend"
msgstr "Recomendar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:176
msgid "light (default)"
msgstr "Luz (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:177
msgid "dark"
msgstr "Oscuro"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:178
msgid "arial (default)"
msgstr "arial(por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:179
msgid "lucida grande"
msgstr "lucida grande"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:180
msgid "segoe ui"
msgstr "Segoe UI"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:181
msgid "tahoma"
msgstr "tahoma"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:182
msgid "trebuchet ms"
msgstr "trebuchet ms"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:183
msgid "verdana"
msgstr "verdana"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:184
msgid "Optional URL to Like"
msgstr "Opcional URL a Gustar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:185
msgid ""
"Values: standard, button_count, box_count (default: standard).<br /><br /"
">Note: Depending on how fast the Facebook API is today, the preview could "
"take a few moments to load."
msgstr ""
"Valores: estándar, bot_count , box_count (por defecto: estándar) <br /> <br /"
"> Nota:. Dependiendo de la rapidez con la API de Facebook es hoy en día, la "
"vista previa puede tardar unos instantes en cargar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:186
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinación de colores"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:187
msgid "The color scheme used by the plugin. Can be \"light\" or \"dark\"."
msgstr ""
"El esquema de color usado por el plugin.  Puede ser \"claro\" o \"oscuro\"."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:188
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostrar Caras"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:189
msgid "Include Share Button"
msgstr "Incluir Botón Compartir"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:190
msgid "Specifies whether to include a share button beside the Like button."
msgstr ""
"Especifica si se debe incluir un botón de compartir junto al botón Gustar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:191
msgid "Set the width of this button."
msgstr "Establecer el ancho de este botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:192
msgid "Set the height of this button."
msgstr "Establecer la altura de este botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:193
msgid "Verb to display"
msgstr "Verbo para mostrar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:194
msgid "The verb to display with this button."
msgstr "El verbo para mostrar con este botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:195
msgid "Font"
msgstr "Fuente"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:196
msgid "The font to use when displaying this button."
msgstr "La fuente a utilizar cuando se muestra este botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:197
msgid "light(default)"
msgstr "claro (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:198
msgid "it"
msgstr "it"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:199
msgid "ko"
msgstr "ko"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:200
msgid "ja"
msgstr "ja"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:201
msgid "1"
msgstr "1"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:202
msgid "2"
msgstr "2"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:203
msgid "3"
msgstr "3"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:204
msgid "4"
msgstr "4"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:205
msgid "5(default)"
msgstr "5 (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:206
msgid "6"
msgstr "6"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:207
msgid "7"
msgstr "7"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:208
msgid "8"
msgstr "8"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:209
msgid "9"
msgstr "9"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:210
msgid "10"
msgstr "10"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:211
msgid "11"
msgstr "11"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:212
msgid "12"
msgstr "12"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:213
msgid "13"
msgstr "13"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:214
msgid "14"
msgstr "14"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:215
msgid "15"
msgstr "15"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:216
msgid "16"
msgstr "16"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:217
msgid "17"
msgstr "17"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:218
msgid "18"
msgstr "18"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:219
msgid "19"
msgstr "19"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:220
msgid "20"
msgstr "20"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:221
msgid "polite (Default)"
msgstr "educado (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:222
msgid "assertive"
msgstr "asertivo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:223
msgid "no (Default)"
msgstr "no (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:224
msgid "Widget id"
msgstr "Identificación Widget"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:225
msgid ""
"To create a timeline you must be signed in to twitter.com and visit the <a "
"class=\"ext\" href=\"https://twitter.com/settings/widgets\" target=\"_blank"
"\">widgets section of your settings page.</a>"
msgstr ""
"Para crear una línea de tiempo debe haber iniciado sesión en twitter.com y "
"visitar la class=\"ext\" href=\"https://twitter.com/settings/widgets\" "
"target=\"_blank\"> sección de widgets de la página de configuración.</a>"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:226
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:227
msgid ""
"The light theme is for pages that use a white or light colored background "
"and follows the twitter.com aesthetic, while the dark theme is for pages "
"that use a black or dark color background and looks more like Tweetdeck."
msgstr ""
"El  tema claro es para las páginas que utilizan un fondo de color blanco o "
"claro y sigue la estética twitter.com, mientras que el tema oscuro es para "
"páginas que utilizan un fondo negro u oscuro parece más a Tweetdeck."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:228
msgid "Link color"
msgstr "Enlace de color"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:229
msgid ""
"Link color. Note that some icons in the widget will also appear this color."
msgstr ""
"Color de Enlace. Tenga en cuenta que algunos de los iconos en el widget "
"también aparecerán con este color."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:230
msgid "Units are pixels."
msgstr "Las unidades son píxeles."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:231
msgid "Hide header"
msgstr "Ocultar encabezado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:232
msgid "Hides the timeline header."
msgstr "Oculta el encabezado de la línea de tiempo."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:233
msgid "Hide footer"
msgstr "Ocultar el pie de página"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:234
msgid "Hides the footer."
msgstr "Oculta el pie de página."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:235
msgid "Hide borders"
msgstr "Ocultar bordes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:236
msgid ""
"Removes all borders within the widget (between Tweets, cards, around the "
"widget.)"
msgstr ""
"Elimina todos los bordes en el widget (entre Tweets, tarjetas, alrededor del "
"widget.)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:237
msgid "Hide scrollbars"
msgstr "Ocultar barras de desplazamiento"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:238
msgid "Crops and hides the main timeline scrollbar, if visible."
msgstr ""
"Recorta y oculta la barra de desplazamiento principal de la línea de tiempo, "
"si es visible."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:239
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:240
msgid "Removes the background color."
msgstr "Elimina el color de fondo."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:241
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:242
msgid "Change the border color used by the widget."
msgstr "Cambiar el color del borde utilizado por el widget."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:243
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:244
msgid ""
"Select the language in which you want to display the button (English, "
"French, German, Italian, Spanish, Korean, Japanese)."
msgstr ""
"Seleccione el idioma en el que desea que aparezca el botón (Inglés, francés, "
"alemán, italiano, español coreano, japonés)."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:245
msgid "Tweet limit"
msgstr "Límite de Tweets"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:246
msgid "Preset number of Tweets"
msgstr "Preestablecer el número de Tweets"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:247
msgid "Web Intent Related Users"
msgstr "Usuarios relacionados con Web Intent"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:248
msgid ""
"As per the Tweet and follow buttons, you may provide a comma-separated list "
"of user screen names as suggested followers to a user after they reply, "
"Retweet, or favorite a Tweet in the timeline."
msgstr ""
"Según el Tweet y botones seguir, puede proporcionar una lista separada por "
"comas de nombres de usuario como seguidores sugeridos a un usuario después "
"de que ellos responden, Retweet, o hacen favorito un Tweet en la línea de "
"tiempo."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:249
msgid "ARIA politeness."
msgstr "Cortesía ARIA."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:250
msgid ""
"ARIA is an accessibility system that aids people using assistive technology "
"interacting with dynamic web content."
msgstr ""
"ARIA es un sistema de acceso que ayuda a las personas que utilizan la "
"tecnología de asistencia interactuar con el contenido web dinámico."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:251
msgid "User timeline"
msgstr "Línea de tiempo del usuario"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:252
msgid "User whose timeline you want to display."
msgstr "Usuario cuya línea de tiempo desea mostrar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:253
msgid "Show replies"
msgstr "Mostrar respuestas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:254
msgid "Toggle the ‘Show Replies’ option on a per-timeline basis."
msgstr ""
"Alternar la opción 'Mostrar respuestas' en una base por-línea de tiempo."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:255
msgid "Custom timeline ID"
msgstr "Identificación de la línea de tiempo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:256
msgid ""
"Custom timeline you want to render. Use only the integer portion of the "
"custom timeline ID."
msgstr ""
"Linea de tiempo prsonalizada que desee representar. Utilice únicamente la "
"parte entera de la ID de línea de tiempo personalizada."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:257
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:258
msgid "Favorites timeline you want to render."
msgstr "Línea de tiempo de Favoritos que desea representar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:259
msgid "Lists owners"
msgstr "Enumera los propietarios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:260
msgid "To render a list, you must specify the list owner or list slug below"
msgstr ""
"Para representar una lista, debe especificar al propietario de la lista o "
"lista slug de abajo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:261
msgid "List slug"
msgstr "Slug de lista"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:262
msgid "List identifier."
msgstr "Identificador Lista"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:263
msgid "colored(default)"
msgstr "Coloreada (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:264
msgid "underlined"
msgstr "Subrayado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:265
msgid "Aqua(default)"
msgstr "Aqua (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:266
msgid "White"
msgstr "Blanco"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:268
msgid "The highlight text."
msgstr "El texto resaltado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:269
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:270
msgid ""
"Colored is a highlight with a background. Underlined is a highlight with "
"underlined text."
msgstr ""
"Coloreado es un resaltado con un fondo. Subrayado es un resaltado con el "
"texto subrayado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:271
msgid "Highlight color"
msgstr "Destacar color"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:272
msgid "The highlight color."
msgstr "El colo resaltado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:273
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:274
msgid "The color for the highlight text. None means default text color."
msgstr ""
"El color del texto resaltado. Ninguno significa color de texto "
"predeterminado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:275
msgid "Highlight color custom"
msgstr "Destaque color personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:276
msgid "Choose a custom highlight color."
msgstr "Elija un color de resaltado personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:277
msgid "Text color custom"
msgstr "Color del texto personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:278
msgid "Choose a custom text color."
msgstr "Elige un color personalizado de texto."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:279
msgid "Content is required field"
msgstr "Contenido es un campo requerido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:281
msgid "The abbreviated text."
msgstr "El texto abreviado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:282
msgid "The full, unabbreviated, text."
msgstr "El texto completo, no abreviado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:283
msgid "Text before abbreviation"
msgstr "Texto antes de abreviatura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:284
msgid "The text before the abbreviated text."
msgstr "El texto antes del texto abreviado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:285
msgid "Text after abbreviation"
msgstr "Texto después de abreviatura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:286
msgid "The text after the abbreviated text."
msgstr "El texto después del texto abreviado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:287
msgid "standard(default)"
msgstr "estándar (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:288
msgid "small"
msgstr "Pequeño"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:289
msgid "medium"
msgstr "Mediano"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:290
msgid "tall"
msgstr "Alto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:291
msgid "false"
msgstr "Falso"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:292
msgid "true(default)"
msgstr "verdadero(por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:293
msgid "Optional URL to +1"
msgstr "URL Opcional a +1"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:294
msgid ""
"Values: button, icon_link, icon (default: button).Note: Depending on how "
"fast the Facebook API is today, the preview could take a few moments to load."
msgstr ""
"Valores: botón, icon_link, icono. (por defecto: botón) Nota: En función de "
"la rapidez con la API de Facebook de hoy , la vista previa puede tardar unos "
"instantes en cargar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:295
msgid "Include Counter"
msgstr "Incluir contador"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:296
msgid "JavaScript Callback Function"
msgstr "Función JavaScript Callback"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:297
msgid ""
"Optionally include a JavaScript callback function to run when the +1 button "
"is clicked.<br /><strong>For Advanced Users Only.</strong>"
msgstr ""
"Incluir opcionalmente una función JavaScript Callback que se ejecutará "
"cuando se haga clic en el botón +1. <br /> <strong> sólo para usuarios "
"avanzados. </strong>"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:298
msgid "1 Tab"
msgstr "1 Pestaña"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:299
msgid "2 Tabs(default)"
msgstr "2 Pestañas (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:300
msgid "3 Tabs"
msgstr "3 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:301
msgid "4 Tabs"
msgstr "4 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:302
msgid "5 Tabs"
msgstr "5 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:303
msgid "6 Tabs"
msgstr "6 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:304
msgid "7 Tabs"
msgstr "7 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:305
msgid "8 Tabs"
msgstr "8 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:306
msgid "9 Tabs"
msgstr "9 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:307
msgid "10 Tabs"
msgstr "10 Pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:308
msgid "horizontal(default)"
msgstr "horizontal (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:309
msgid "vertical"
msgstr "Vertical"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:311
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:312
msgid "Star"
msgstr "Estrella"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:313
msgid "Plus"
msgstr "Más"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:314
msgid "Minus"
msgstr "Menos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:315
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:316
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:317
msgid "Mail"
msgstr "Correo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:318
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:319
msgid "Page"
msgstr "Página"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:320
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:321
msgid "Globe"
msgstr "Globo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:322
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:323
msgid "Right arrow"
msgstr "Flecha derecha"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:324
msgid "Left arrow"
msgstr "Flecha izquierda"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:325
msgid "Up arrow"
msgstr "Flecha arriba"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:326
msgid "Down arrow"
msgstr "Flecha abajo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:327
msgid "Trash"
msgstr "Basura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:328
msgid "Add Doc"
msgstr "Añadir Doc."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:330
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:331
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:332
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:333
msgid "Paper clip"
msgstr "Clip de papel"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:334
msgid "Video"
msgstr "Video"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:335
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:336
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:337
msgid "Idea"
msgstr "Idea"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:338
msgid "Mic"
msgstr "Mic"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:339
msgid "Cart"
msgstr "Cesta"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:340
msgid "Address book"
msgstr "Libreta Direcciones"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:341
msgid "Compass"
msgstr "Brújula"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:342
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:343
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:344
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:345
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:346
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:347
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:348
msgid "Smiley"
msgstr "Smiley"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:349
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:350
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:351
msgid "Select number of tabs."
msgstr "Seleccione número de pestañas."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:352
msgid "Horizontal or vertical tabs."
msgstr "Pestañas horizontales o verticales."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:353
msgid "Tabs title"
msgstr "Título pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:354
msgid "Optional title for the tabs."
msgstr "Título opcional para las pestañas."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:355
msgid "The tab title."
msgstr "El título de la pestaña."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:356
msgid "Optional foundation icon that is placed before the title."
msgstr "Icono fundación opcional que se coloca antes del título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:357
msgid "Url to a custom icon."
msgstr "Url a un icono personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:358
msgid "The content of the tab."
msgstr "El contenido de la etiqueta."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:359
msgid "The link text."
msgstr "El texto del enlace."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:360
#: otw_content_manager.php:54
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:361
msgid "The Url for your link."
msgstr "La URL para su enlace."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:362
msgid "Color"
msgstr "Color"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:363
msgid "Choose a color for your link. None means use default link color."
msgstr ""
"Seleccione un color para el enlace. Ninguno significa el uso del color "
"enlace por defecto."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:364
msgid "Icon Type"
msgstr "Tipo de icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:365
msgid ""
"The icons here are based on foundation icon fonts. The color applies from "
"the link color."
msgstr ""
"Los iconos de aquí se basan en fuentes de iconos de fundación. El color se "
"aplica a partir del color de los enlaces."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:366
msgid "Icon Url"
msgstr "Url Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:367
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:368
msgid "Title is required field"
msgstr "Título es campo requerido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:369
msgid "blank (Default)"
msgstr "en blanco (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:370
msgid "transparent"
msgstr "Transparente"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:371
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:372
msgid "The label for the dropcap. Usually a letter or a number."
msgstr "La etiqueta para el dropcap. Por lo general, una letra o un número."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:373
msgid "The Font for the label. None means general text font."
msgstr ""
"La fuente para la etiqueta. Ninguno significa fuente del texto general."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:374
msgid "Label Color"
msgstr "Color de etiqueta"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:375
msgid "The label color."
msgstr "El color de la etiqueta."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:376
#: otw_content_manager.php:63
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:377
msgid "The label background color."
msgstr "El color del fondo de la etiqueta."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:378
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:379
msgid "The size of the label."
msgstr "El tamaño de la etiqueta."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:380
#: otw_content_manager.php:65
msgid "Border"
msgstr "Borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:381
msgid "Enables border."
msgstr "Permite bordes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:382
msgid "Choose predefined color of the border."
msgstr "Elija el color predefinido del borde."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:383
#: otw_content_manager.php:66
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:384
msgid "Enables shadow."
msgstr "Permite sombra."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:385
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:386
msgid "Enables square."
msgstr "Permite cuadrado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:387
msgid "The content."
msgstr "El contenido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:388
msgid "Label color custom"
msgstr "Color de la etiqueta personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:389
msgid "Choose a custom label color."
msgstr "Elija un color de etiqueta personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:390
msgid "Border color custom"
msgstr "Color del borde personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:391
msgid "Choose a custom border color."
msgstr "Seleccione un color de borde personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:392
msgid "Background color custom"
msgstr "Color de fondo personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:393
msgid "Choose a custom background color."
msgstr "Elija un color de fondo personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:394
msgid "Embed URL"
msgstr "Insertar URL"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:395
msgid ""
"URL to embed content. Supported formats: <a href=\"http://codex.wordpress."
"org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target=\"_blank"
"\">WordPress codex page</a>."
msgstr ""
"URL para incrustar contenido. Formatos soportados:. <a Href=\"http://codex."
"wordpress.org/Embeds#Okay.2C_So_What_Sites_Can_I_Embed_From.3F\" target="
"\"_blank\"> página de codex WordPress </a>"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:396
msgid "Optional width."
msgstr "Ancho Opcional"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:397
msgid "Optional height."
msgstr "Altura Opcional"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:398
msgid "1 Item"
msgstr "1 artículo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:399
msgid "2 Items(default)"
msgstr "2 artículos (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:400
msgid "3 Items"
msgstr "3 artículos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:401
msgid "4 Items"
msgstr "4 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:402
msgid "5 Items"
msgstr "5 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:403
msgid "6 Items"
msgstr "6 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:404
msgid "7 Items"
msgstr "7 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:405
msgid "8 Items"
msgstr "8 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:406
msgid "9 Items"
msgstr "9 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:407
msgid "10 Items"
msgstr "10 artículos "

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:408
msgid "Place your list items here"
msgstr "Coloque sus elementos de la lista aquí"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:409
msgid "Items"
msgstr "Artículos"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:410
msgid "Select number of items."
msgstr "Seleccione el número de artículos."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:411
msgid "List style"
msgstr "Estilo Lista"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:412
msgid "Select the style of the items."
msgstr "Seleccione el estilo de los elementos."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:413
msgid "The item content."
msgstr "El contenido de los elementos."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:414
msgid "Toggle title."
msgstr "Alternar título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:415
msgid "Toggle content."
msgstr "Alternar Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:416
msgid "Opened"
msgstr "Abierto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:417
msgid "Opened or closed on page load."
msgstr "Abierto o cerrado al cargar la página."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:418
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:419
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:420
msgid "1 Testimonial"
msgstr "1 Testimonio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:421
msgid "2 Testimonials"
msgstr "2Testimonio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:422
msgid "3 Testimonials"
msgstr "3 Testimonio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:423
msgid "4 Testimonials"
msgstr "4 Testimonio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:424
msgid "5 Testimonials"
msgstr "5 Testimonio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:425
msgid "6 Testimonials(default)"
msgstr "6 Testimonios (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:426
msgid "7 Testimonials"
msgstr "7 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:427
msgid "8 Testimonials"
msgstr "8 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:428
msgid "9 Testimonials"
msgstr "9 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:429
msgid "10 Testimonials"
msgstr "10 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:430
msgid "11 Testimonials"
msgstr "11 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:431
msgid "12 Testimonials"
msgstr "12 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:432
msgid "2 Testimonials(default)"
msgstr "2 Testimonios (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:433
msgid "6 Testimonials"
msgstr "6 Testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:434
msgid "Total number of testimonials"
msgstr "Número total de testimonios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:435
msgid "This is the total number of testimonials."
msgstr "Este es el número total de testimonios."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:436
msgid "Number of testimonials to show"
msgstr "Número de testimonios para mostrar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:437
msgid ""
"Number of testimonials to show in a slide. The rest will be available with "
"next previous button."
msgstr ""
"Número de testimonios para mostrar en una diapositiva. El resto estará "
"disponible con el próximo botón anterior."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:438
msgid "Enter client name."
msgstr "Introduzca el nombre del cliente."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:439
msgid "Enter company."
msgstr "Ingrese compañía."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:440
msgid "Enter company URL."
msgstr "Introduzca la URL de la empresa."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:441
msgid "Enter testimonial text."
msgstr "Ingrese texto testimonial."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:442
msgid ""
"This shortcode will place the content of your page/post editor in this "
"column. Use this if you want to have the page content in your grid."
msgstr ""
"Este shortcode colocará el contenido de tu editor de páginas / publicaciones "
"en esta columna. Use esto si quiere tener el contenido de la página en su "
"red."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:443
msgid "2(default)"
msgstr "2 (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:444
msgid "5"
msgstr "5"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:445
msgid "Select number of accordions."
msgstr "Seleccione el número de acordeones."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:446
msgid "The accordion title."
msgstr "El título de acordeón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:447
msgid "The accordion content."
msgstr "El contenido de acordeón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:448
msgid ""
"Opened or closed on page load. Only one accordion can be opened. If you have "
"selected more than one opened only the first one will be opened."
msgstr ""
"Abre o se cierra al cargar la página. Sólo un acordeón se puede abrir. Si ha "
"seleccionado más de uno sólo se abrirá el primero"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:449
msgid "Optional icon that is placed before the title."
msgstr "Icono opcional que se coloca antes del título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:450
msgid "solid(default)"
msgstr "Sólido (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:451
msgid "dashed"
msgstr "se lanzó"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:452
msgid "dotted"
msgstr "Punteado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:453
msgid "pattern 1"
msgstr "Patrón 1"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:454
msgid "pattern 2"
msgstr "Patrón 2"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:455
msgid "pattern 3"
msgstr "Patrón3"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:456
msgid "pattern 4"
msgstr "Patrón 4"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:457
msgid "pattern 5"
msgstr "Patrón 5"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:459
msgid "The content of your quote."
msgstr "El contenido de su cotización."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:460
msgid "Border style"
msgstr "Estilo del borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:461
msgid "Choose the style for the border."
msgstr "Seleccione el estilo del borde."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:462
msgid "Choose predefined color."
msgstr "Elige color predefinido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:463
msgid "Background pattern"
msgstr "Seleccione el estilo del borde."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:464
msgid "Choose predefined pattern."
msgstr "Elige color predefinido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:465
msgid "Choose predefined text color. None means site default."
msgstr ""
"Elija el color de texto predefinido. Ninguno significa predeterminado del "
"sitio."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:466
msgid "Background pattern URL"
msgstr "URL de patrón de fondo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:467
msgid "URL to a custom background pattern."
msgstr "URL a un patrón de fondo personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:468
msgid "Choose custom text color."
msgstr "Elija el color de texto personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:469
msgid "1 Client"
msgstr "1 Cliente"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:470
msgid "2 Clients"
msgstr "2 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:471
msgid "3 Clients"
msgstr "3 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:472
msgid "4 Clients"
msgstr "4 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:473
msgid "5 Clients"
msgstr "5 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:474
msgid "6 Clients(default)"
msgstr "6 Clientes (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:475
msgid "7 Clients"
msgstr "7 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:476
msgid "8 Clients"
msgstr "8 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:477
msgid "9 Clients"
msgstr "9 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:478
msgid "10 Clients"
msgstr "10 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:479
msgid "11 Clients"
msgstr "11 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:480
msgid "12 Clients"
msgstr "12 Clientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:481
msgid "Number of clients. 6 or 12 are recommended."
msgstr "Número de clientes. Se recomiendan 6 o 12."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:482
msgid "The title."
msgstr "El título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:483
msgid "Link Title"
msgstr "Título del enlace"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:484
msgid "The text for your more link. If empty no link text will be added."
msgstr ""
"El texto de su enlace más. Si está vacío no se añade el texto al enlace."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:485
msgid "Link URL"
msgstr "URL Enlace"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:486
msgid "Optional Link URL."
msgstr "Enlace URL Opcional"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:487
msgid "Upload client logo. 120x80 px is recommended."
msgstr "Subir logo del cliente. Se recomienda 120x80 px."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:488
msgid "URL to client logo. 120x80 px is recommended."
msgstr "URL para logo del cliente. Se recomienda 120x80 px."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:489
msgid "Optional client URL."
msgstr "URL de cliente opcional."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:490
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de Página de Facebook"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:491
msgid "The URL for your page."
msgstr "La dirección URL de su página."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:492
msgid " Show profile photos when friends like this."
msgstr "Mostrar fotos de perfil cuando a los amigos les gusta esto."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:493
msgid "Show Header"
msgstr "Mostrar Encabezado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:494
msgid "Show the header"
msgstr "Mostrar el encabezado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:495
msgid "Show Border"
msgstr "Mostrar borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:496
msgid "Show the border"
msgstr "Mostrar el borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:497
msgid "Show Posts."
msgstr "Mostrar Mensajes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:498
msgid "URL is required field"
msgstr "URL es Campo obligatorio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:499
msgid "FAQ title"
msgstr "Título FAQ"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:500
msgid "Select number of FAQs."
msgstr "Seleccione el número de preguntas frecuentes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:501
msgid "The FAQ title."
msgstr "El título de preguntas frecuentes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:502
msgid "The FAQ content."
msgstr "El contenido FAQ."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:503
msgid "All sides"
msgstr "Todas las partes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:504
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Superior e Inferior"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:505
msgid "Left and Right"
msgstr "Izquierdo y Derecho"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:506
msgid "inner"
msgstr "interno"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:507
msgid "outer"
msgstr "exterior"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:508
msgid "Left and Down"
msgstr "Izquierda y Abajo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:509
msgid "Right and Down"
msgstr "Derecha y Abajo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:510
msgid "3px"
msgstr "3px"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:511
msgid "5px"
msgstr "5px"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:512
msgid "10px"
msgstr "10px"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:513
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:514
msgid "Yes(default)"
msgstr "Si(predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:516
msgid "size"
msgstr "Tamaño"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:517
msgid "text"
msgstr "texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:518
msgid "icon size"
msgstr "tamaño del icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:519
msgid "icon type"
msgstr "Tipo de icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:520
msgid "color"
msgstr "color"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:521
msgid "yes(deafult)"
msgstr "sí (deafult)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:522
msgid "Margin top and Bottom"
msgstr "Margen superior e inferior"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:523
msgid "Set the top and bottom margin in pixels. Default is 30px."
msgstr ""
"Establezca el margen superior e inferior en píxeles. El valor predeterminado "
"es de 30px."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:524
msgid "Display line"
msgstr "Mostrar Línea"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:525
msgid "Display or hide the line divider."
msgstr "Muestrar u oculta el divisor de línea."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:526
msgid "Optional text for the divider."
msgstr "Texto opcional para el divisor."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:527
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineación del texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:528
msgid "Text position."
msgstr "Posición del texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:529
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:530
msgid ""
"The text for your link. If empty no link text will be added to the divider."
msgstr "El texto de su enlace.  Si está vacío no se añadirá texto al divisor"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:531
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagen"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:532
msgid "Person page."
msgstr "Página de Persona"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:533
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:534
msgid "Person name."
msgstr "Nombre de persona"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:535
msgid "Position"
msgstr "Cargo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:536
msgid "Person position – designer, developer, marketing, etc."
msgstr "Persona posición - diseñador, desarrollador, comercialización, etc."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:537
msgid "medium (Default)"
msgstr "Medio (predeterminado)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:538
msgid "large"
msgstr "Grande"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:539
msgid "compact"
msgstr "Compacto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:540
msgid "Values: medium, large, compact, icon (default: medium)."
msgstr "Valores:  Mediano, grande, compacto, icono (por defecto : mediano)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:541
msgid "Optional. Specify title directly (must add link also)."
msgstr ""
"Opcional. Indique el título directamente (debe agregar enlace también)."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:542
msgid "Optional. Specify link directly."
msgstr "Opcional. Especifique enlace directo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:543
msgid "Values: none, left, right (default: left)."
msgstr "Valores: Ninguno, izquierda, derecha (por defecto: izquierda)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:544
msgid "Upload image"
msgstr "Subir imagen"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:545
msgid "Upload an image."
msgstr "Subir una imagen"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:546
msgid "The onclick URL for the image, title and read more."
msgstr "La URL onclick para la imagen, el título y leer más"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:547
msgid "Title separator"
msgstr "Separador Título"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:548
msgid "Enables separator after the title."
msgstr "Permite separador después del título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:549
msgid "Center image, top icon and title"
msgstr "Centrar imagen, icono superior y título"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:550
msgid "Centers the image or the top icon and the title."
msgstr "Centra la imagen o el icono de la parte superior y el título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:551
msgid "The text content."
msgstr "El contenido del texto."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:552
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:553
msgid "Enables read more link at the bottom."
msgstr "Permite leer más en la parte inferior."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:554
msgid "Icon type"
msgstr "Tipo Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:555
msgid "Icon position"
msgstr "Posición de Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:556
msgid "Icons can be positioned left or right."
msgstr "Iconos se pueden colocar a la.izquierda o derecha"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:557
msgid "Icon color"
msgstr "Color del icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:558
msgid "Icon color custom"
msgstr "Color del icono personalizado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:559
msgid "Applies on foundation icons only."
msgstr "Aplica en los iconos de cimentación solamente."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:560
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:561
msgid "Latest"
msgstr "Más recientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:562
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:563
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:564
msgid "Number of posts"
msgstr "Número de mensajes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:565
msgid "Number of posts to show."
msgstr "Número de mensajes para mostrar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:566
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Ancho Miniatura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:567
msgid "Thumbnail width. (0=disable)"
msgstr "Ancho Miniatura. (0 = deshabilitar)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:568
msgid "Popular limit"
msgstr "Límite popular"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:569
msgid "Popular posts tab limit in days."
msgstr "Límite popular de pestaña de Mensajes en días."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:570
msgid "First Visible Tab"
msgstr "Primera Pestaña Visible"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:571
msgid "Select the first visible tab."
msgstr "Seleccione la primera pestaña visible."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:572
msgid "Hide Tabs"
msgstr "Ocultar pestañas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:574
msgid "Select what tabs to hide."
msgstr "Seleccione pestañas para esconderse."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:575
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarios recientes"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:576
msgid "medium(default)"
msgstr "mediano (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:577
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nombre de Usuario Twitter"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:578
msgid ""
"Place your twitter username here. This would be http://twitter.com/otwthemes."
msgstr ""
"Coloque su Nombre de Usuario Twitter aquí. Esto sería http://twitter.com/"
"otwthemes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:579
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño Botón"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:580
msgid ""
"The size of the button can render in either \"medium\", which is the default "
"size, or in \"large\" - which is the larger button."
msgstr ""
"El tamaño del botón puede hacerse ya sea en \"mediano\", que es el tamaño "
"predeterminado, o en \"grande\"  Que es el botón más grande."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:581
msgid "Show Screen Name"
msgstr "Mostrar Nombre de pantalla"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:582
msgid "Change the button color between the default blue and a grey option."
msgstr ""
"Cambiar el color del botón entre el azul predeterminado y una opción de gris."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:583
#, php-format
msgid "An optional width, in percentage (50%50px) format."
msgstr "Un ancho opcional, en el porcentaje de formato (50% 50px)."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:584
msgid "Align"
msgstr "Alinear"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:585
msgid "Opt-out of tailoring Twitter"
msgstr "Salir de adaptar Twitter"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:586
msgid ""
"Twitter buttons on your site can help us tailor content and suggestions for "
"Twitter users."
msgstr ""
"Botones Twitter en su sitio puede ayudarnos a adaptar el contenido y las "
"sugerencias para usuarios Twitter."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:587
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:588
msgid "User"
msgstr "Usuario"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:589
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:590
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:591
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:592
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID Flickr"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:593
msgid "<a href=\"http://www.idgettr.com\">idGettr</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.idgettr.com\"> idGettr </ a>"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:594
msgid "Sorting"
msgstr "Clasificación"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:595
msgid "Left (default)"
msgstr "Izquierda (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:596
msgid "Square (default)"
msgstr "Cuadrado (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:597
msgid "Radius"
msgstr "Radio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:598
msgid "Round"
msgstr "Ronda"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:599
msgid "The button title."
msgstr "El título del botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:600
msgid "Optional link (e.g. http://google.com)."
msgstr "Enlace opcional ( por ejemplo http://google.com)."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:601
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir en una nueva ventana"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:602
msgid "Optionally open this link in a new window."
msgstr "Opcionalmente abrir este enlace en una nueva ventana."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:603
msgid "The size for the button."
msgstr "El tamaño del botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:604
msgid ""
"The icons here are based on foundation icon fonts. The size and the color "
"apply from the button title color and button size."
msgstr ""
"Los iconos aquí se basan en fuentes de iconos de la fundación. El tamaño y "
"el color se aplicarán desde el botón de color del título y el tamaño del "
"botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:605
msgid "Icon Position"
msgstr "Posición Icono"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:606
msgid "Icon can be position left or right of the button title."
msgstr ""
"El icono se puede posicionar a la izquierda o a la derecha del título del "
"botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:607
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:608
msgid "The shape of the button."
msgstr "La forma del botón."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:609
msgid "Button predefined color."
msgstr "Color de Botón predefinido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:610
msgid "Background Color"
msgstr "Color de Fondo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:611
msgid "Button custom color."
msgstr "Color de botón personalizado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:612
msgid "Custom color for the border."
msgstr "Color personalizado para el borde."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:613
msgid "Title color"
msgstr "Color Título"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:614
msgid "Custom color for the title."
msgstr "Color personalizado para el título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:615
msgid "bullet-1"
msgstr "bullet-1"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:616
msgid "bullet-2"
msgstr "bullet-2"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:617
msgid "bullet-3"
msgstr "bullet-3"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:618
msgid "bullet-4"
msgstr "bullet-4"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:619
msgid "bullet-5"
msgstr "bullet-5"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:620
msgid "bullet-6"
msgstr "bullet-6"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:621
msgid "bullet-7"
msgstr "bullet-7"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:622
msgid "bullet-8"
msgstr "bullet-8"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:623
msgid "bullet-9"
msgstr "bullet-9"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:624
msgid "bullet-10"
msgstr "bullet-10"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:625
msgid "Purple"
msgstr "Morado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:626
msgid "The content of your info box."
msgstr "El contenido de su caja de información."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:627
msgid "Border type"
msgstr "Tipo Borde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:628
msgid "Choose border type."
msgstr "Elige el tipo de borde."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:629
msgid "Choose shadow type."
msgstr "Elige el tipo de sombra."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:630
#: otw_content_manager.php:67
msgid "Rounded corners"
msgstr "Esquinas redondeadas"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:631
msgid "Choose rounded corners."
msgstr "Elegir las esquinas redondeadas."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:632
msgid "regular(default)"
msgstr "regular (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:633
msgid "red gradient"
msgstr "gradiente de color rojo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:634
msgid "green gradient"
msgstr "Gradiente verde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:635
msgid "black gradient"
msgstr "gradiente negro"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:636
msgid "aqua gradient"
msgstr "Gradiente agua"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:637
msgid "brown gradient\""
msgstr "gradiente marrón"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:638
msgid "greenish gradient"
msgstr "gradientede color verdoso"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:639
msgid "blue gradient"
msgstr "Gradiente azul"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:640
msgid "pink gradient"
msgstr "gradiente de color rosa"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:641
msgid "purple gradient"
msgstr "Gradiente morado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:642
msgid "silver gradient"
msgstr "gradiente de plata"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:644
msgid "red"
msgstr "rojo"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:645
msgid "orange"
msgstr "anaranjado"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:646
msgid "green"
msgstr "verde"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:647
msgid "greenish"
msgstr "Verdoso"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:648
msgid "aqua"
msgstr "Aqua"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:649
msgid "blue"
msgstr "Azul"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:650
msgid "pink"
msgstr "Rosa"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:651
msgid "purple"
msgstr "púrpura"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:652
msgid "silver"
msgstr "Plata"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:653
msgid "brown"
msgstr "marrón"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:654
msgid "black"
msgstr "negro"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:655
msgid "white"
msgstr "blanco"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:656
msgid "The title for the box."
msgstr "El título para el cuadro."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:657
msgid "Title style"
msgstr "Estilo Título"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:658
msgid "The style for the title."
msgstr "El estilo para el título."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:659
msgid "Content title"
msgstr "Título Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:660
msgid "The sub title for the box."
msgstr "El subtítulo de la caja."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:661
msgid "The content text."
msgstr "El texto del contenido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:662
msgid "The titles color. None means site default color."
msgstr "El color de títulos. Ninguno significa color predeterminado del sitio."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:663
msgid "Content title color"
msgstr "Color título del Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:664
msgid "The content titles color. None means site default color."
msgstr ""
"El color de títulos de contenido. Ninguno significa color del sitio por "
"defecto."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:665
msgid "Content link color"
msgstr "Color enlace de Contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:666
msgid "The content link color. None means site default link color."
msgstr ""
"El color de los enlaces de contenido. Ninguno significa el color sitio de "
"enlace predeterminado."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:667
msgid "Content pattern"
msgstr "Patrón de contenido"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:668
msgid "Choose a pattern for the content."
msgstr "Seleccione un patrón para el contenido."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:669
msgid ""
"URL to your own icon. Note that the icon size will be displayed accordingly "
"to the font size."
msgstr ""
"URL a su propio icono. Tenga en cuenta que el tamaño del icono se mostrará "
"de acuerdo con el tamaño de la fuente."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:670
msgid "no counter(default)"
msgstr "Sin Contador (por defecto)"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:671
msgid "top"
msgstr "Superior"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:672
msgid "Counter Style"
msgstr "Estilo Contador:"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:673
msgid ""
"Values: top, right, nine (default: none).Note: Depending on how fast the "
"Facebook API is today, the preview could take a few moments to load."
msgstr ""
"Valores: superior, derecho, nueve (por defecto: ninguno). Nota: En función "
"de la rapidez con la API de Facebook de hoy en día, la vista previa podía "
"tardar unos instantes en cargar."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:674
msgid "success"
msgstr "Éxito"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:675
msgid "error"
msgstr "error"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:676
msgid "warning"
msgstr "advertencia"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:677
msgid "tip"
msgstr "Sugerencia"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:678
msgid "neutral"
msgstr "Neutral"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:679
msgid "Choose message type."
msgstr "Elige el tipo de mensaje."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:680
msgid "Enable close button"
msgstr "Habilitar botón de cierre"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:681
msgid "Enables the close button."
msgstr "Activa el botón de cierre."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:682
msgid "The title of your message box."
msgstr "El título de su buzón de mensajes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:683
msgid "The content of your message box."
msgstr "El contenido de su buzón de mensajes."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:684
msgid "Title or name of the author."
msgstr "Título o nombre del autor."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:685
msgid "Bio"
msgstr "Bio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:686
msgid "Bio info."
msgstr "Infomación Bio"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:687
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:688
msgid ""
"Email address. It will automatically get the gravatar for that email "
"address. <a href=\"http://www.gravatar.com/\">Gravatar</a>"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico. Se obtendrá automáticamente el gravatar "
"para esa dirección de correo electrónico. <a href=\"http://www.gravatar.com/"
"\"> Gravatar </a>"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:689
msgid "Gravatar Size"
msgstr "Tamaño Gravatar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:690
msgid "The size of the gravatar in px."
msgstr "El tamaño del gravatar en píxeles."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:691
msgid "Animate gravatar"
msgstr "Animar gravatar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:692
msgid "Animate gravatar on hover"
msgstr "Animar gravatar en hover"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:693
msgid "Read More Text"
msgstr "Leer más texto"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:694
msgid "Optional read more text."
msgstr "Opcional leer más texto."

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:695
msgid "Read More Url"
msgstr "URL Leer más"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:696
msgid "Optional read more URL."
msgstr "URL Opcional leer más"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:699
msgid "remove"
msgstr "Quitar"

# @ otw_cm
#: include/otw_labels/otw_cm_shortcode_object.labels.php:700
msgid "settings"
msgstr "Ajustes"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:32
msgid "Text field"
msgstr "Campo Texto"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:33
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:34 otw_content_manager.php:53
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:35
msgid "HTML area"
msgstr "zona HTML"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:36
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:37
msgid "Medial upload"
msgstr "Medial cargar"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:38
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:46
msgid "Title h1"
msgstr "Título h1"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:47
msgid "Title h2"
msgstr "Título h2"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:48
msgid "Title h3"
msgstr "Título h3"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:49
msgid "Title h4"
msgstr "Título h4"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:50
msgid "Title h5"
msgstr "Título h5"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:51
msgid "Title h6"
msgstr "Título h6"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:52
msgid "Title with icon"
msgstr "título con el icono"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:56
msgid "Image Full Width"
msgstr "Anchura de imagen completa"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:57
msgid "1/2 Image Floating Left"
msgstr "1/2 Imagen flotando a la Izquierda"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:58
msgid "1/2 Image Floating Right"
msgstr "1/2 Imagen Flotando a la Derecha"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:59
msgid "1/2 Image on the Left"
msgstr "1/2 imagen a la izquierda"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:60
msgid "1/2 Image on the Right"
msgstr "1/2 imagen a la Derecha"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:61
msgid "Divider line"
msgstr "Línea Divisor"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:62
msgid "Divider empty"
msgstr "Divisor vacío"

# @ otw_cm
#: otw_content_manager.php:64
msgid "Pattern URL"
msgstr "Divisor vacíoURL Patrón"

# @ otw-sbm
#: templates/otw-full-width-page.php:32
msgid "Sorry, nothing to display."
msgstr "Lo sentimos, no hay nada que mostrar."
